Tristan Tzara

  JAN ŠKRDLÍK
zpět/atrás

  Variace na verše z básnické sbírky L’Homme approximatif Tristana Tzary
Variaciones a los versos del poemario L’Homme approximatif de Tristan Tzara
Tristan Tzara

Twitter     Facebook     Google+     LinkedIn
Román ve verších. Novosuperrealistická obdoba Puškinova „Evžena Oněgina“ s prvky magického realismu. Na bázi smyšleného putování z planety Země až k „Sedmému Nebi“ se autor znovu setkává s pěti ženami, které nejvýrazněji ovlivnily jeho minulý život a poté i se svou současnou partnerkou Janou Rosií. Autor ale potřebuje proniknout až k prostoru ještě vyššímu, aby se nakonec mohl skutečně stát sám sebou...
Název „Variace na Tzaru“ vyplynul z faktu, že každá její báseň začíná citací některého verše z básnické sbírky „L’Homme approximatif“, aby tak vzdala poctu jejímu autorovi Tristanu Tzarovi.

   JÍT NA POUZE ČESKOU VERZI: Variace na Tzaru

Una novela en verso al modo de «Eugenio Oneguin» (de Pushkin). Una obra en estilo nuevosuperrealista con influencia de realismo mágico basada en un viaje ficticio al «Séptimo Cielo» durante el cual el autor se reencuentra con 5 mujeres que tuvieron influencia crucial en su vida para después unirse con su pareja actual Jana Rosie. El autor necesita, sin embargo, llegar aún más arriba para encontrar a su Yo Auténtico...
El nombre «Variaciones a Tzara» proviene del hecho de que cada poema empieza con un verso del poemario «L’Homme approximatif» haciendo un homenaje a su autor Tristan Tzara.

   LA VERSIÓN SOLO EN ESPAÑOL: Variace na Tzaru



PODĚKOVÁNÍ
Janě Rosii a Zdeňkovi Hlavinkovi za cenné podněty při psaní této knihy. Alfredovi Rodríguezovi López-Vázquezovi za to, že mi daroval svůj španělský překlad Tzarova „Přibližného člověka“ a tím i cennou inspiraci. Všem, o kterých vypráví tento novosuperrealistický román ve verších; všichni totiž tak či onak obohatili mé životní putování v něm zachycené...
AGRADECIMIENTOS
A Jana Rosie y a Zdeněk Hlavinka por su valioso apoyo. A Alfredo Rodríguez López-Vázquez por el hecho de regalarme su traducción de «El hombre aproximado» de Tristan Tzara. A todos aquellos que aparecen en esta novela nuevosuperrealista; cada uno de ellos, de tal u otro modo, ha enriquecido mi peregrinación por la vida tratada en este libro...


Variace na Tzaru
Novosuperrealistický příběh vybroušených duší
Variaciones a Tzara
Un relato nuevosuperrealista de las almas talladas
---
DEVATERO neboli OBSAH:

α ι DĚLAT VŠE S LÁSKOU —
α NIC NEVLASTNIT — jsme tady
β NEUTÍKAT PŘED SVOU BOLESTÍ — jsme tady
γ SVOBODA ZA TO STOJÍ — jsme tady
δ NENÁROKOVAT SI ŽÁDNOU POZICI —
ε POSLOUCHAT HLAS SVÉHO TĚLA —
ζ SVÉ VĚCI SI ROZHODUJI SÁM —
η + θ KDO JSI PRO MNE, ROZHODUJI JÁ —
ι DOVOLIT VĚCEM, AŤ JDOU, KAM CHTĚJÍ —
 
 
 alpha/iota
 alpha
 beta
 gamma
 delta
 epsilon
 zeta
 eta/theta
 iota
---
NONÁLOGO o sea ÍNDICE:

α ι HACER TODO CON AMOR —
α NO POSEER NADA —
β NO HUIR DEL PROPIO DOLOR —
γ LA LIBERTAD LO MERECE TODO —
δ NO EXIGIR POSICIÓN NINGUNA —
ε ESCUCHAR EL LENGUAJE CORPORAL —
ζ EN MIS COSAS DECIDO YO —
η + θ YO DECIDO QUIEN ERES PARA MÍ —
ι PERMITIR A LAS COSAS QUE SE MUEVAN LIBREMENTE —


Motto
Přibližný člověk jako já, jako ty, čtenáři, a jako všichni ostatní…
Lema
Hombre aproximado como yo, como tú, lector, y como los demás…


Tristan Tzara
α ι
DĚLAT VŠE S LÁSKOU
α ι
HACER TODO CON AMOR



Tristan Tzara
α
NIC NEVLASTNIT
α
NO POSEER NADA

DĚJ MINULÉ ČÁSTI:
V předcházejícím úvodu-preambuli se Poutník vrací do dětství. Matka byla citově vzdálená a otec nedokázal vynahradit její chybějící vliv. Když měl jeden rok, pád na střep rozbitého porcelánového hrníčku ho připravil o levé oko.
EL ARGUMENTO ANTERIOR:
En el preámbulo el Peregrino vuelve a su niñez. Su madre era emocionalmente distante y su padre no era capaz de sustituir sus funciones. Cuando tenía un año perdió el ojo izquierdo a consecuencia de un accidente con una taza de porcelana.



Tristan Tzara
β
NEUTÍKAT PŘED SVOU BOLESTÍ
β
NO HUIR DEL PROPIO DOLOR

DĚJ MINULÝCH ČÁSTÍ:
Matka Poutníka byla citově vzdálená a otec nedokázal vynahradit její chybějící vliv. V jednom roce ho pád na střep rozbitého hrníčku připravil o levé oko. Po konfliktu s matkou odchází z domova a ocitá se u brány do fantazijního světa, kde se fikce prolíná se skutečností.
EL ARGUMENTO ANTERIOR:
La madre del Peregrino era emocionalmente distante y su padre no era capaz de sustituir sus funciones. Cuando tenía un año perdió el ojo izquierdo en un accidente. Después de una disputa con su madre se encuentra cerca de la puerta de un mundo ficticio de los Siete Cielos.



Tristan Tzara
γ
SVOBODA ZA TO STOJÍ
γ
LA LIBERTAD LO MERECE TODO

DĚJ MINULÝCH ČÁSTÍ:
Po konfliktu s matkou Poutník odchází z domova a ocitá se u brány mytického světa Sedmi Nebí, aby vjel do Prvního z nich. Ze vztahu s andělem v ženské podobě jménem Viera Beta ho vyvede až fakt, že otevře oči opravdové skutečnosti.
EL ARGUMENTO ANTERIOR:
Después de una disputa con su madre el Peregrino se encuentra en un mundo ficticio de los Siete Cielos y entrando en el Primer de estos Cielos experimenta una relación con la ángel Viera Beta. Se necesita abrir los ojos para poder salir de la dicha relación.



Tristan Tzara
δ
NENÁROKOVAT SI ŽÁDNOU POZICI
δ
NO EXIGIR POSICIÓN NINGUNA

DĚJ MINULÝCH ČÁSTÍ:
Po konfliktu s matkou a po přemístění do mytického světa Sedmi Nebí procestoval Poutník první dvě z nich. V obou prožil vztah s andělem v ženské podobě. První byl víceméně epizodou, ale druhý ho zastavil (navzdory varování jeho vnitřního Hlasu i andělů strážných) na plných dvacet let. Pouze za cenu velikých obětí bylo možné pokračovat v pouti...
EL ARGUMENTO ANTERIOR:
Después de una disputa con su madre y después de trasladarse al mundo ficticio de los Siete Cielos el Peregrino visita los dos primeros de ellos. En ambos experimenta una relación con una ángel. La primera es más o menos un episodio pero la segunda le retrasa veinte años. Se necesitan grandes sacrificios para poder proseguir el camino...



Tristan Tzara
ε
POSLOUCHAT HLAS
                              SVÉHO TĚLA
ε
ESCUCHAR EL LENGUAJE
                              CORPORAL

DĚJ MINULÝCH ČÁSTÍ:
Ve snaze vyvázat se z vlivu původní rodiny vstoupil Poutník do mytického světa Sedmi Nebí. Ve všech doposud navštívených Nebích ho očekával vztah s andělem v ženské podobě. V tom posledním, Třetím, se jednalo o Sarra Deltu, tajemnou postavu spojenou se smrtí a s mnoha katastrofami...
EL ARGUMENTO ANTERIOR:
El Peregrino se traslada al mundo ficticio de los Siete Cielos para huir de la influencia de su familia natal. En los tres primeros Cielos experimenta sendas relaciones con ángeles. La ángel del Tercer Cielo se llama Sarra Delta. Se trata de una misteriosa figura femenina relacionada con la muerte y con muchas catástrofes...



Tristan Tzara
ζ
SVÉ VĚCI SI ROZHODUJI SÁM
ζ
EN MIS COSAS DECIDO YO

DĚJ MINULÝCH ČÁSTÍ:
Poutník se dostal do mytického světa Sedmi Nebí. Ve všech doposud navštívených čtyřech z nich se setkal s andělem v ženské podobě. Na anděla ve Třetím Nebi, Sarra Deltu, tajemnou postavu spojenou s mnoha katastrofami, však nedokázal zapomenout. Pomohl mu až teprve flirt s Liudi Milou Epsilon. To ale mělo bohužel své následky...
EL ARGUMENTO ANTERIOR:
El Peregrino viaja al mundo ficticio de los Siete Cielos. En cada uno de los cuatro primeros Cielos experimenta una relación con una ángel. No puede, sin embargo, olvidarse de Sarra Delta, una misteriosa figura relacionada con muchas catástrofes en el Tercer Cielo. El flirteo con Liudi Mila Epsilon le ayuda superar la separación, pero eso tiene sus consecuencias...



Tristan Tzara
η + θ
KDO JSI PRO MNE, ROZHODUJI JÁ
η + θ
YO DECIDO QUIEN ERES PARA MÍ

DĚJ MINULÝCH ČÁSTÍ:
Poutník se dostal do mytického světa Sedmi Nebí. Ve všech doposud navštívených pěti z nich se setkal s andělem v ženské podobě. Na anděla ve Třetím Nebi, Sarra Deltu dokázal zapomenout až po seznámení s Liudi Milou Epsilon ve Čtvrtém Nebi. V Pátém Nebi ale krásná tmavovláska Witoslawa Zeta, která Poutníka milovala, Liudi Milu zabila v souboji. Poutník pak v obavě před dalšími důsledky její žárlivosti odchází i od ní dál do Šestého Nebe.
EL ARGUMENTO ANTERIOR:
El Peregrino viaja al mundo ficticio de los Siete Cielos. En cada uno de ellos experimenta una relación con una ángel. Se olvida de Sarra Delta del Tercer Cielo gracias a la relación con Liudi Mila Epsilon en el Cuarto Cielo. En el Quinto Cielo, sin embargo, una hermosa morena Witoslawa Zeta la cual se enamoró del Peregrino mata en un duelo a Liudi Mila. El Peregrino sabiendo que los celos de Witoslawa podrían tener otras consecuencias fatales la abandona por fin.



Tristan Tzara
ι
DOVOLIT VĚCEM, AŤ JDOU,
                              KAM CHTĚJÍ
ι
PERMITIR A LAS COSAS QUE SE
                 MUEVAN LIBREMENTE

DĚJ MINULÝCH ČÁSTÍ
A PÁR SLOV K TÉ, KTERÁ NÁSLEDUJE:
Na začátku této sbírky Poutníka nešťastný pád v dětství připraví o levé oko. Po konfliktu s matkou odchází z domova a dostává se do mytického světa Sedmi Nebí. Tam se postupně setkává s anděly, kteří ovlivní jeho život. V Šestém Nebi Poutník navazuje vztah s andělem Janou Rosií Theta, kterému jsou vzdálené jakékoliv úskoky. Po korunovaci na Krále a Královnu Moravských Vinic pod Dívčími Hrady se dvojice ocitá u Brány do Sedmého Nebe... Co vše se odehrálo v Sedmém Nebi, nezbývá, než si domyslet, neboť se z něj dochovala jen jedna jediná následující báseň, která v tuto chvíli zakončuje celé dílo. Po osudech Poutníka a Jany Rosie Theta ale intenzivně pátráme a pokud něco zjistíme, informace připojíme...
EL ARGUMENTO ANTERIOR
Y EL QUE A CONTINUACIÓN SE VA A PLASMAR:
Al principio de este libro, el Peregrino perdió el ojo izquierdo a consecuencia de un accidente en su niñez. Después de una disputa con su madre se traslada al mundo ficticio de los Siete Cielos. En cada uno de ellos experimenta sendas relaciones con los ángeles que tienen un gran impacto en su vida. En el Sexto Cielo el Peregrino entra en la relación con la ángel Jana Rosie Theta que se muestra reacia a cualquier tipo de bellaquería. Después de ser coronados como Reyes de las Viñas de Moravia bajo el Castillo de las Doncellas se encuentran cerca de la Puerta del Séptimo Cielo... Desgraciadamente, no hay noticia ninguna al respecto de cómo lo pasaron en aquel Cielo. La única fuente que se ha conservado sobre el destino de ambos protagonistas, el Peregrino y Jana Rosie Theta, es solo un poema con el cual vamos a terminar esta historia. Estamos, sin embargo, investigando el tema intensamente y, en cuanto tengamos noticias, les avisamos...

 



III/2020, Jan Iota Škrdlík III/2020, Jan Iota Škrdlík


KONEC // FINAL
Tristan Tzara